-
1 heavy
I1. [ʹhevı] n1. = heavyweight I2. 1) (the Heavies) гвардейские драгуны ( в английской армии)2) (the heavies) воен. разг. тяжёлая боевая техника3. автомобиль большой грузоподъёмности4. разг. злодей; разбойник, грабитель5. театр.1) роль злодея2) роль степенного, серьёзного человека или резонёра6. разг. важная персона; заправила7. откормленное животное8. сл. высокая волна (особ. в серфинге)housesize ❝heavies❞ off Hawaii - волны величиной с дом у гавайских берегов
2. [ʹhevı] a1. тяжёлый, тяжеловесныйheavy load [stone, weight] - тяжёлый груз [камень, вес]
heavy parcel - тяжёлый /увесистый/ свёрток
heavy train - ж.-д. тяжеловесный состав
heavy metal - тяжёлый металл [см. тж. ♢ ]
heavy purse - а) тяжёлый /туго набитый/ кошелёк; б) богатство
to be heavy - иметь большой вес; быть тяжёлым
too heavy for me to lift - такой тяжёлый, что мне не поднять
how heavy are you? - какой у вас вес?
how heavy is this box? - сколько весит этот ящик?
2. крупный, большой; массивныйheavy gauge - тех. а) больших размеров; б) большого сечения; в) большого калибра
heavy canvas [paper] - толстая парусина [бумага]
heavy line - толстая линия, жирная черта
heavy handwriting - крупный /неизящный/ почерк
heavy cut - тех. снятие крупной стружки
3. 1) мощный, крупный2) воен. тяжёлыйheavy artillery - тяжёлая артиллерия [см. тж. ♢ ]
heavy bomber [tank, pontoon] - тяжёлый бомбардировщик [танк, понтон]
heavy machine gun - амер. тяжёлый пулемёт
3) усиленный, мощныйheavy service - форсированная /тяжёлая/ работа (машины и т. п.)
heavy charge - воен. усиленный заряд
4. 1) большой; высокийheavy debts [expenses] - большие долги [расходы]
heavy taxes [duties] - высокие /обременительные/ налоги [пошлины]
heavy percentage - высокий процент; высокое процентное содержание
heavy responsibilities - большая ответственность; нелёгкие обязанности
2) сильный, интенсивныйheavy fire - сильный огонь; сильная перестрелка
heavy applause - бурные /продолжительные/ аплодисменты
heavy sound - громкий или гулкий звук
heavy blow /punch/ - сокрушительный удар
heavy stress - лингв. сильное ударение
heavy sleep - крепкий /глубокий/ сон
he is a heavy sleeper - ≅ он спит как сурок
heavy eater - любитель поесть, обжора
heavy sales - ком. большое количество проданных товаров
heavy pruning - сильная обрезка, омолаживание ( дерева или куста)
3) крепкий ( о напитках)heavy wine [beer] - крепкое вино [пиво]
5. (on) неэкономичный, много потребляющийthis car [engine] is too heavy on oil - этот автомобиль [двигатель] потребляет много бензина
6. обильный, богатыйheavy crop - богатый /щедрый/ урожай
heavy supper - плотный /сытный/ ужин
a heavy fall of snow - сильный /большой/ снегопад
7. (with)1) тяжёлый, отяжелённый; отягощённыйa tree heavy with fruit - дерево, гнущееся под тяжестью плодов
heart heavy with sorrow [fear] - сердце, полное печали [страха]
air heavy with scent - воздух, напоённый ароматом
2) беременная3) отупевший, утомлённыйheavy with sleep - полусонный; ещё не совсем очнувшийся от сна
8. 1) тяжёлый, трудныйheavy work [task, journey] - трудная работа [задача, поездка]
heavy workload - большая нагрузка; большой объём работы
heavy day - тяжёлый /загруженный/ день
heavy breathing - тяжёлое /затруднённое/ дыхание
heavy wound - тяжёлое /опасное/ ранение
2) тяжёлый; тягостный, тяжкийheavy loss [fate] - тяжёлая потеря [судьба]
heavy casualties - большие /тяжёлые/ потери
heavy grief [calamity] - тяжкое горе [бедствие]
heavy sin [fault] - тяжкий грех [проступок]
this burden lies heavy on the nation - это ложится тяжёлым бременем на плечи народа
9. 1) суровый, строгийheavy look - тяжёлый /суровый/ взгляд
2) строгий, требовательныйa teacher who is heavy on his pupils - учитель, который сурово /строго/ обращается с учениками
10. 1) тяжёлый, грузный; неуклюжий, неловкийheavy gait /tread/ - тяжёлая походка
2) тяжеловесный, неповоротливыйheavy style - тяжеловесный /тяжёлый/ стиль
heavy mind - а) неповоротливый ум; тупость; б) тугодум
3) вялый; медлительныйto look heavy - выглядеть вялым /отупевшим/
4) скучный, нудныйheavy author [writer, book] - скучный автор [писатель, книга]
heavy poem [play] - скучная поэма [пьеса]
11. 1) тяжёлый ( о еде)heavy food, food that lies heavy on the stomach - тяжёлая пища
2) непропечённый; неподнявшийсяheavy dough /pastry/ - густое /неподнявшееся/ тесто
3) вязкий, глинистыйheavy ground /soil/ - а) вязкий или глинистый грунт; б) тучная /жирная/ почва
4) хим. тяжёлый, слаболетучийheavy fuel - тяжёлое топливо, нефть
heavy ends - тяжёлые фракции /погоны/
12. крутой; ухабистый (о дороге, подъёме и т. п.)heavy gradient - дор. крутой уклон или подъём
13. мрачный, хмурыйheavy sky - хмурое /мрачное/ небо
heavy clouds - тёмные /свинцовые/ тучи
heavy sea - бурное /неспокойное/ море
14. разг. незаконный; нечистый (о сделке и т. п.)15. разг. серьёзный, важный16. театр. серьёзный; трагический; мрачныйheavy man - актёр, играющий роль почтенного пожилого человека, благородного отца или резонёра
heavy father - а) жестокий отец; суровый родитель; б) благородный отец; резонёр
to come the heavy father - читать нравоучения; давать советы с важным видом
♢
heavy stuff - а) напыщенные нравоучительные речи; б) тяжёлые снарядыheavy swell - а) важный барин, важная персона; б) человек, одетый подчёркнуто модно или роскошно
to do /to come, to play/ the heavy (swell) - разыгрывать /строить/ из себя важного барина /-ую персону/
heavy metal - а) человек, обладающий высокими моральными качествами; б) очень умный человек; в) достойный /грозный/ противник (особ. в игре); г) воен. тяжёлые орудия; [см. тж. 1]
heavy artillery /guns/ - неопровержимые доводы, неопровержимые факты [см. тж. 3, 2)]
to have a heavy hand - а) быть неуклюжим /неловким/; б) быть суровым /грозным/
II [ʹhi:vı] a вет.to be heavy on hand - а) медленно тянуться ( о времени); б) быть скучным ( о собеседнике)
-
2 major
I [ʹmeıdʒə] n II1. [ʹmeıdʒə] n1. юр. совершеннолетний2. лог. большая посылка ( силлогизма)3. муз. мажор4. амер. главный, основной предмет специализации ( в колледже)history is his major - его основной предмет - история, он специализируется по истории
5. амер. спорт. команда высшей лиги6. обыкн. pl большая нефтяная компания2. [ʹmeıdʒə] a1. больший, более важный, значительныйour major artist - наш наиболее значительный /крупный/ художник
2. главный; крупныйmajor part /portion/ - большая часть
major advances in science - крупные, значительные успехи в науке
major action - а) воен. крупная операция; б) мед. серьёзная операция
major calibre - мор. главный калибр; тяжёлые орудия
major casualties - воен. большие /тяжёлые/ потери
major forces - воен. главные силы
3. относящийся к большинству4. старший (ставится после фамилии старшего брата или старшего однофамильца, если они учатся в одной школе - в Великобритании)5. юр. совершеннолетний6. муз.1) мажорный2) большой ( об интервале)3. [ʹmeıdʒə] v амер.специализироваться ( о студенте)he majors /is majoring/ in English - он специализируется по английскому языку, его основной предмет - английский язык
-
3 metal
1. [metl] n1. металлbase /imperfect/ metals - неблагородные металлы
2. храбрость, мужество; пыл, ретивость3. pl рельсыto leave /to jump, to run off/ the metals - сойти с рельсов ( о поезде)
4. рудоносная порода5. 1) щебень (тж. road metal)2) ж.-д. балласт6. расплавленное стекло, стекломасса7. воен. жарг. боевая техника; артиллерияheavy metal - воен. ист. тяжёлые орудия
to carry heavy metal - а) иметь тяжёлое вооружение; б) быть серьёзным противником; в) выдвигать веские аргументы; ≅ пускать в ход тяжёлую артиллерию
9. полигр. гарт10. геральд. цвет золота или серебра2. [metl] aметаллический3. [metl] v1. покрывать, обшивать металлом2. 1) дор. мостить щебнем, шоссировать2) ж.-д. балластировать -
4 ضخم
Iضَخُمَп. Iу ضَخَامَةٌбыть большим, огромнымIIضَخِمٌضَخْمٌ1) большой, огромный; العيار ضخم большого калибра; المدافع اﻟ ضخم ﺔ тяжёлые орудия; الصناعة اﻟ ضخم ﺔ тяжёлая промышленность2) тж. الجسم ضخم полный, дородный* * *
а-=pl. = ضخام
1) огромный, грандиозный
2) полный, грузный
-
5 ضَخِمٌ
ضَخْمٌ1) большой, огромный; العيار ضَخِمٌ большого калибра; المدافع اﻟ ضَخِمٌ ﺔ тяжёлые орудия; الصناعة اﻟ ضَخِمٌ ﺔ тяжёлая промышленность2) тж. الجسم ضَخِمٌ полный, дородный -
6 heavy metal
опасный противник [букв.; воен.; ист. тяжёлые орудия]...anybody who has ever been bounced from a restaurant knows that commissionaires are heavy metal. (P. G. Wodehouse, ‘Summer Lightning’, ch. 4) —...тот, кого вышвыривали из ресторана, знает, что швейцары - народ опасный.
-
7 calibre
1. n калибрmajor calibre — главный калибр; тяжёлые орудия
2. n внутренний диаметр3. n размер4. n масштаб, размах5. n качество, достоинствоa man of great calibre — крупная фигура, видная личность
Синонимический ряд:1. character (noun) character; characteristic; constitution; essence; nature; quality2. measurement (noun) bore; diameter; length; measurement; weight; width3. order (noun) bracket; class; grade; order; rank; tier4. value (noun) merit; stature; value; virtue; worth -
8 major
1. n майор2. n лог. большая посылка3. n муз. мажор4. n амер. главный, основной предмет специализацииhistory is his major — его основной предмет — история, он специализируется по истории
5. n амер. спорт. команда высшей лиги6. n обыкн. большая нефтяная компания7. a больший, более важный, значительный8. a главный; крупныйmajor advances in science — крупные, значительные успехи в науке
major calibre — главный калибр; тяжёлые орудия
9. a относящийся к большинству10. a старший11. a юр. совершеннолетний12. a муз. мажорный13. a муз. большой14. v амер. специализироватьсяhe majors in English — он специализируется по английскому языку, его основной предмет — английский язык
Синонимический ряд:1. big (adj.) big; considerable; extensive; hefty; large; large-scale; sizable2. critical (adj.) critical; emergency; urgent3. essential (adj.) essential; indispensable; necessary; vital4. first (adj.) cardinal; chief; first; foremost; important; influential; key; leading; main; number one; outstanding; paramount; predominant; preeminent; pre-eminent; premier; primary; prime; principal; significant; star; stellar; top5. grave (adj.) dangerous; fell; grave; grievous; serious; ugly6. greater (adj.) capital; dominant; greater; larger; senior; superior7. major-league (adj.) blue-chip; major-leagueАнтонимический ряд:dispensable; lesser; minor; secondary; small; unimportant -
9 metal
1. n металл2. n храбрость, мужество; пыл, ретивость3. n рельсы4. n рудоносная порода5. n щебень6. n ж. -д. балласт7. n расплавленное стекло, стекломасса8. n воен. жарг. боевая техника; артиллерия9. n воен. жарг. знаки различия10. n полигр. гарт11. a металлический12. v покрывать, обшивать металлом13. v дор. мостить щебнем, шоссировать14. v ж. -д. балластироватьСинонимический ряд:bronze (noun) alloy; brass; bronze; pewter -
10 sergeant major
1. амер. главный сержантplaying a major part — играющий главную роль; главная роль
major calibre — главный калибр; тяжёлые орудия
2. старшина -
11 major
1. главный предмет специализацииplaying a major part — играющий главную роль; главная роль
major calibre — главный калибр; тяжёлые орудия
2. главный -
12 armament
[ʹɑ:məmənt] n1. 1) вооружение ( действие)2) часто pl вооружениеarmaments race, rush of armaments - гонка вооружений
the defensive armament of plants and animals - защитные приспособления растений и животных
3) тяжёлые морские орудия2. часто pl вооружённые силы -
13 pièce
ftout d'une pièce — из одного куска, цельныйne se mouvoir que tout d'une pièce — быть скованным в движениях••travailler à la pièce [aux pièces] — работать сдельноfait de pièces et de morceaux — лоскутный; "сборная солянка"accommoder [habiller] qn de toutes pièces — бранить кого-либо на чём свет стоит; разнести в пух и прах2) кусок, штука3)donner la pièce — дать на чай••4) заплатаmettre une pièce à... — положить заплату на...5) участок; полеpièce de terre — участок, полоса земли, поле6) документ, бумагаpièce justificative, pièce à l'appui — оправдательный документpièce de [à] conviction — вещественное доказательство••juger [décider] sur pièces [avec pièces à l'appui] — судить на основе фактов7) пьеса; произведениеdonner une pièce en matinée — дать утренний спектакль••faire pièce à... — помешать, расстроить козни; препятствовать; одолеть; провалить, опрокинуть; дать отпорjouer une pièce à qn уст. — сыграть шутку над кем-либоc'est la meilleure pièce de son sac — это его козырь; это лучшее, что он может дать8) комнатаun deux-pièces, un trois-pièces — двухкомнатная, трёхкомнатная квартира9) орудие; миномёт; пулемётpièce de D.C.A. — зенитное орудиеpièce de F.M. — ручной пулемёт10) воен. расчётchef de pièce — командир орудия, расчёта11) шахм. фигура12) бочка (в частности, в 220 л)13) кул.pièce montée — фигурный торт14)pièce de bois — единица лесоматериала; изделие из дерева15) ( о животном) голова, штукаplusieurs pièces de gibier — несколько штук дичиune bonne pièce — хорошая добыча (на охоте, рыбной ловле)16)••c'est une pièce de musée [de collection] — редкостная (драгоценная) вещь17) геральд. геральдическая фигура18) мет. отливка -
14 armament
1. n вооружениеarmament preparation — военные приготовления; вооружение
2. n часто вооружение3. n тяжёлые морские орудия4. n часто вооружённые силыСинонимический ряд:1. arms (noun) arms; equipment; munitions; weapons2. defense (noun) aegis; armor; bastion; defense; guard; preservation; protection; resistance; safeguard; security; shield; stand; ward -
15 шалаташ
Г. шӓлӓ́тӓ ш -ем1. сыпать, рассыпа́ть, рассы́пать; раскидывать, раскидать; разбрасывать, разбросать; ворошить, разворошить что-л. Олымым шалаташ раскидать солому; шудым шалаташ разворошить сено.□ Эрдене шалатат, кастене погат. Тушто. Утром разбрасывают, вечером собирают. (Тул) жапын-жапын сескемым йырваш шалата. А. Юзыкайн. Временами огонь сыплет искры вокруг.2. разбивать, разбить; разламывать, разломать; ломать, сломать что-л. Машинам шалаташ сломать машину; капкам шалаташ разломать ворота; кӧ ршӧ кым шалаташ разбить горшок.□ Туныктышо окна дек куржо, рамым шалатыш. Г. Чемеков. Учитель побежал к окну, разбил рамы. Ср. пудырташ.3. разрушать, разрушить; разваливать, развалить что-л. Саварым шалаташ развалить забор.□ Нине шем орудий-шамыч ола-влакым шалатеныт. М. Казаков. Эти чёрные орудия разрушили города.4. разгонять, разогнать; рассеивать, рассеять; развеивать (развеять) в стороны. Кӧ шем пылым шалатен? И. Васильев. Кто разогнал чёрную тучу? Коклан-коклан мардеж кухньо вечла нугыдо шикшым пуэн конда, вара тудым ала-кушан шалата. П. Корнилов. Со стороны кухни ветер временами приносит густой дым, затем где-то развеивает его.5. распускать, распустить; лохматить, разлохматить, взлохматить, развевать (волосы). Элексей кува, пунемжым рончен, ӱпшым шалатыш. Н. Лекайн. Жена Элексея, расплетя косы, распустила волосы. (Ӱдырын) кудыргышо ӱпшым Лай мардеж шалата. С. Вишневский. Кудрявые волосы девушки треплет (букв. лохматит) ласковый ветер.6. разгонять, разогнать; распускать, распустить кого-что-л.; давать (дать) кому-л. возможность или заставлять (заставить) кого-л. разойтись, разъехаться, удалиться. – Нуно общиным шалатынешт! – шоктыш ала-кӧ н йӱ кшӧ. Н. Лекайн. – Они хотят разогнать общину! – послышался чей-то голос. Онтон мемнан артельнам шалаташ тӧ чыш. С. Чавайн. Онтон пытался распустить нашу артель.7. разбивать, разбить; громить, разгромить кого-л.; наносить (нанести) поражение. Гитлерын сеҥалтдыме армийжым ме шалатен улына. В. Иванов. Мы разгромили непобедимую армию Гитлера. Тушманым яра кид дене от шалате. М. Казаков. Голыми руками не разобьёшь врага.8. расходовать, израсходовать; транжирить, растранжиривать, растранжирить; разбазаривать, разбазарить; тратить (истратить) не по назначению. Погым шалаташ разбазарить добро.□ – Родо-влак, мый кооператив оксам шалатенам. М. Шкетан. – Друзья, я растранжирил кооперативные деньги. Мые кертам мо шке шонымо семын вийым кӱ леш-оккӱ ллан шалатен? В. Колумб. Разве я могу тратить силы на всякую ерунду по своему усмотрению?9. раздавать, раздать; распространять, распространить; распределять (распределить) между многими. Листовкым шалаташ распространять листовки; сурт еда шалаташ распределить по домам.□ Ондре тетрадьым шалатыш. В. Иванов. Ондре раздал тетради. Выньыкым Эрай презылан шалатыш. А. Мурзашев. Веники Эрай раздал телятам.10. перен. разбивать, разбить; расстраивать, расстроить; разрушать, разрушить. (Наиль:) Мый тендан йӧ ратымашдам шырпын шалатем. «Ӱжаран кас.». (Наиль:) Я разобью вашу любовь в мелкие куски. Революцийын толкынжо старостын ӱшанжым шалатен. С. Ибатов. Революционная волна разбила надежду старосты.// Шалатен колташ1. рассеять, развеять, разогнать. Кертеш гын, тиде йӱ рым чарен шогалта але шалатен колта ыле. Н. Лекайн. Если бы мог, приостановил бы этот дождь или развеял бы. 2) разогнать, распустить; заставить кого-л. или позволить кому-л. разойтись, покинуть помещение. Казак-влак, кудал толын, мемнам лупш дене кырен, шалатен колтышт. А. Эрыкан. Казаки, прискакав, разогнали нас плётками. Шалатен кудалташ развалить, распустить, расстроить, разладить. Тыге колхозым изиш ышт шалатен кудалте. «Мар. ӱдыр.». Так колхоз чуть не развалили. Шалатен пытараш1. рассы́пать, раскидать, разбросать что-л. (Ачин рвезылан:) Кагаз-влакым тый шалатен пытаренат? Я. Ялкайн. (Ачин мальчику:) Ты раскидал бумаги? 2) разбить, разрушить, развалить что-л. Окна янда-влак чыла шалатен пытарыме улыт. «Ончыко». Оконные стёкла все разбиты. 3) разогнать, распустить, рассеять, развеять что-л. Шем пылын вулно гай капше чевер кечымат шылтен шуктен, вужга ош пыл-влакымат ялтак шалатен пытарен. А. Эрыкан. Тяжёлые, как свинец, чёрные тучи успели заслонить и яркое солнце, полностью разогнали и пышные белые облака. 4) растранжирить, разбазарить, израсходовать. Оксам шалатен пытараш растранжирить деньги. Шалатен шуаш разбить, разломать, сломать, расколоть. Йыван пычал тош дене лампым шалатен шуа. М. Шкетан. Йыван прикладом ружья разбивает лампу.◊ (Иктаж-кӧ н) вуйым шалаташ свернуть (снять) голову кому-л.; строго наказать, убить кого-л. «Вӧ дыр, Оксим логалат гын, вуетым шалатем», – манын икана Сакар Вӧ дырлан. М. Шкетан. «Вӧ дыр, если ты тронешь Окси, голову тебе сверну», – сказал однажды Сакар Вӧ дыру.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шалаташ
См. также в других словарях:
Тяжёлые крейсера типа «Дойчланд» — Panzerschiffe der Deutschland Klasse … Википедия
Тяжёлые крейсера типа «Дюкень» — Duquesne classe croiseur lourd … Википедия
Тяжёлые крейсера типа «Нью-Орлеан» — New Orleans class heavy cruisers … Википедия
Тяжёлые крейсера типа «Адмирал Хиппер» — Admiral Hipper Klasse … Википедия
Тяжёлые крейсера типа «Хокинс» — Hawkins class heavy cruisers … Википедия
Тяжёлые крейсера типа «Альмиранте Браун» — Тяжёлые крейсера типа «Альмиранте Браун» … Википедия
Тяжёлые крейсера типа «Сюффрен» — У этого термина существуют и другие значения, см. Сюффрен. Тяжёлые крейсера типа «Сюффрен» Suffren classe croiseur lourd … Википедия
Тяжёлые крейсера типа «Кронштадт» — Тип тяжёлого крейсера советского ВМФ (проект 69). Содержание 1 Разработка проекта 2 Окончательный вариант 3 Главный калибр … Википедия
Тяжёлые крейсера проекта 69 — Тип тяжёлого крейсера советского ВМФ (проект 69). Содержание 1 Разработка проекта 2 Окончательный вариант 3 Главный калибр … Википедия
Тяжёлый крейсер — Тяжёлый крейсер подкласс артиллерийских крейсеров, строительство которых велось с 1916[1] по 1953 год. Термин «тяжёлый крейсер» был официально введён Лондонским морским договором 1930 года для отличия их от менее крупных лёгких крейсеров,… … Википедия
Тяжёлый крейсер «Адмирал граф Шпее» — Graf Spee Schwerer Kreuzer Тяжёлый крейсер «Адмирал граф Шпее» на Спитхедском морском параде 1937 г. Основная информация … Википедия